Hoe kan een vertaalbureau jou helpen?

De wereld wordt steeds kleiner. Niet in oppervlakte, maar in de manier waarmee we met elkaar omgaan. We zijn meer verbonden dan ooit. Mensen vestigen zich over de hele wereld, bedrijven doen overal zaken en het nieuws verspreidt zich steeds sneller. Dit betekent ook dat je in aanraking komt met andere culturen en talen. We zijn allemaal verschillend – wat de wereld een stuk rijker maakt – maar hierdoor kan communicatie soms stroef verlopen. Het is dan handig als de tekst vertaald is naar jouw eigen taal of de doeltaal. Hiervoor kun je de hulp van een vertaalbureau vragen. Een vertaalbureau kan je namelijk met allerlei verschillende zaken van dienst zijn!

CV vertalen

Ga je je onderneming uitbreiden naar het buitenland? Het ligt dan aan de aard van de business of je mensen in het land moet aannemen, bijvoorbeeld omdat het een fysieke winkel betreft of een callcenter. Je kunt deze potentiële nieuwe werknemers vragen om hun CV te vertalen naar het Nederlands, maar hierdoor gaat hoogstwaarschijnlijk essentiële informatie verloren. Sommigen leveren hun CV überhaupt gewoon in de moedertaal aan. Het beste om dan te doen is om het te laten vertalen naar je eigen taal. Zo voorkom je dat je belangrijke details niet mist of verkeerd worden vertaald. Je zult dan de beste werknemer uiteindelijk aannemen!

Contracten vertalen

Heb je een grote deal gesloten met een buitenlands bedrijf, bijvoorbeeld om jouw product te produceren of te promoten? Dan is de kans groot dat het contract dat je moet ondertekenen niet in het Nederlands zal zijn. Soms kan het contract wel in het Engels geschreven zijn, maar dit verschilt erg per land. Het meest verstandige is om het contract naar beide talen te laten vertalen; op deze manier voorkom je namelijk dat er misverstanden ontstaan. Klik hier voor meer informatie en wat een vertaalbureau allemaal nog meer voor je kan doen.